Avisa Hemnes
11 minutter lesetid

Omvendt dialektkalender: Vinnere

I år snur vi dialekt-julekalenderen litt på hodet – eller «på høv» om du vil. Hver dag i desember åpner vi en ny luke der du får servert en setning på bokmål. Din oppgave? Å oversette den til ekte Hemnes-dialekt!

Hvordan ville du sagt «Vi må vasse i dyp snø så vi kommer oss hjem før juledags morgen» på dialekt? Kanskje «Vi må grynne i snyen så vi kjæm oss heim før julottæ»?

Nå er det din tur til å vise fram dialektkunnskapen – og kreativiteten! Hver dag i desember får du en ny setning på bokmål, og vi vil se hvordan den høres ut i din versjon av Hemnes-dialekta.

Luke 24:

Denne ventetiden før jul er uutholdelig. Den driver meg til vanvidd!

Legg inn ditt forslag i kommentarfeltet på Facebook, eller send oss en e-post til redaksjon@avisahemnes.no.

De beste forslagene er med i trekningen av en Avisa Hemnes-kopp og et Flax-lodd, som kan hentes i redaksjonslokalene. Og husk: Det finnes ikke nødvendigvis ett riktig svar – vi heier på alle varianter og former fra hele kommunen, om du har dialekt som har trødd sine barnesko «oppom flåje», øverst i Leirskardet, i Bjerkamarka, langs Svalengsveien eller ytterst på Berget!

Vinnere:

Luke 1:
«Stolen har visst gått helt i stykker, du får støtte den opp mot søppelbøtta enn så lenge»

Vinneren ble Hanne Sørensen, med forslaget:
«Stoln e sunngådd. Du lyt skol han på skrotbøttæ»

Luke 2:
«Det lukter vondt av brødskiva, hva skal vi spise til frokost, da?»

Vinneren ble Geir Oksfjellelv, med forslaget:
«D va stygglokt a kak-sneiæ, ke vi ska no et tæll måræmat?»

Luke 3:
«Jeg fikk sånn fart ned åkeren på ski, du skulle sett de skisporene etter meg!»

Vinneren ble Rannveig Hind, med forslaget:
«Eg fekk sånn drækt ne åkern me ånneran, du sku ha sett den ånnerdørja de vart ette meg – å kje minst, den rævdørjæ»

Luke 4:
«Jeg blir i dårlig humør av å plages så veldig»

Vinneren ble Maria Kongsdal, med forslaget:
«Eg kjeinn atti masingjen når de grøypest så før meg»

Luke 5:
«Han var så tynn at han var nesten usynlig, så han kunne ikke omtales som en godtegris.»

Vinneren ble Tone Toresdatter Håkonsen, med forslaget:

«Han va så grajnn at han nestn kje syjntes. Kun vertfall kje kall han nå gomatræv»

Luke 6:

«Jeg angrer på at jeg la fisken i kjøleskapet, det ble vanskelig å bli kvitt lukta»

Vinneren ble Elsa Hoel, med forslaget:

«Eg ank på at eg la fesjen i kjørleskapet heilt omaule å få vækk stanken»

Luke 7:

«Det er farlig å løpe på glattisen, du kan falle og slå deg»

Vinneren ble Sonja Kongsdal Bonsaksen, med forslaget:
«Det e fale å spreng på glarhålkæ, du kain far a koill å beinbryt deg!»

Luke 8:

«Dere trenger ikke krangle selv om dere var uforsiktig og mistet vasen i gulvet.»

Vinneren ble Elisabeth Knutsen, med forslaget:
«Dåkk træng kje å bekkeL førde’ om dåkk va o’vørn å slæft ne vas’n i gålve»

Luke 9:

«Jeg synes nå det er unødvendig å styre så fælt til jul, har du fått helt hetta?»

Vinneren ble Berit Oksfjellelv, med forslaget:
«Eg syn det e onøvendi mykje greining før den her julæ. E du vørtn helt frenetisk?»

Luke 10:

«Jentungen gråt veldig da hun falt og slo seg på de tynne leggene sine.»

Vinneren ble May Hatten Trongmo, med forslaget:
«Fæsjeongen gret voldele` då ho datt å slo seg på de grann`e skankan»

Luke 11:

«Nå må du slutte å klatre i berget og være våghals!»

Vinneren ble Eli Lifjell, med forslaget:
«HaiLL no opp me å fær å kleinne i flåje å fær ikkje me tåpfaLe»

Luke 12:

«Jeg måtte si ifra litt strengt til naboungene da de lagde sånn høy lyd i går kveld.»

Artikkelen fortsetter under annonsen

Vinneren ble Marianne Tømmermo, med forslaget:
«Eg mått jær meg stræng åt grainnongan, då di sjauæ så førskrækkele i går aftes!

Luke 14:

«Nei nå skal jeg avslutte arbeidet for dagen og komme meg heim til ektemannen min.»

Vinneren ble Anna-Marie Urland, med forslaget:
«Nei, no ska eg syl opp me arbeide før den her dajen, åg kom meg heim åt kailn.»

Luke 15:

«Jeg må vel starte på julevasken, finne frem skurekost og vaskebøtte, om vi skal få sving på sakene her.»

Vinneren ble Ranveig Hind, med forslaget:
«Eg må vell begyjnn m julfliæ, å finn fram tvogæ å vaskarbøttæ, kakelinnæ e her, å knaft om, e d jul.»

Luke 16:

«Det var ikke de store nedbørsmengdene, men det ble sørpe på veien og glatt å ferdes på.»

Vinneren ble Anne Grethe Hind, med forslaget:
«Det kom kje så mykje fra oven, men det sklættæ såpass, at det vart sørpæ og gletterholkæ etter vægan.»

Luke 17:

«Det er din tur til å skifte på senga, både laken, putetrekk og dynetrekk, og å moppe gulvene!»

Vinneren ble Elisabeth Knutsen, med forslaget:
«Det e din tur å sjift på seinn’æ. Laken, putevar og sængtrækk, også drag over golvan!»

Luke 18

«Du er både treig og lat, heldigvis har jeg ingenting imot å vente på deg.»

Vinneren ble Turid Kyllingmo, med forslaget:
«Du e både sein å omakreidd, heildigvis e eg så tållmosamm at eg veint på deg.»

Luke 19

«Det var da veldig så oppmerksom den gutten var, han går ikke glipp av noen ting.»

Vinneren ble Rina Tustervatn, med forslaget:
«Det va bættele så hyddjen dein kørven va, det va ikkje nånteng så gjækk hain hus førbi»

Luke 20

«Ikke vent så lenge, det er sent allerede. Jeg slår ihjel litt tid imens.»

Vinneren ble Solrun Granhaug Presteng, med forslaget:
«Du må kje vent så lenje det bi jo så seint. Får slå ihjel tiæ mens eg vent.»

Luke 21:

«Du risikerer å havne på bunnen av lista, hvis du ikke skjerper deg»

Vinneren ble Sissel Kristin Lifjell, med forslaget:
«Du bi å havn nest på lestæ,vesst du kje sjærp deg.»

Luke 22

«Jeg fikk en oppgave som var plundrete rett og slett. Jeg ble i dårlig humør.»

Vinneren ble Ingvild Levang, med forslaget:
«Eg mått jær et arbeidsstykje så va førblinnæ å få tæl. Eg vart asså beint i kokkælag a det.»

Luke 23:

«Hvilket kjøretøy bør vi bruke hvis vi skal komme oss fortest mulig til kirka?»

Vinneren ble Geir Kristiansen, med forslaget:

«Keslags bønæ tar vi,fer å jær veien støtt åt kjerkæ»

Luke 24:

«Denne ventetiden før jul er uutholdelig. Den driver meg til vanvidd!»

Vinneren ble Aud Lenningsvik, med forslaget:
«De siste dagan før jul e endelaus. eg bi snart gærn a å gang å sjå på all de oåpnæ pakkan»