Avisa Hemnes
7 minutter lesetid

Omvendt dialektkalender: Luke 12

I år snur vi dialekt-julekalenderen litt på hodet – eller «på høv» om du vil. Hver dag i desember åpner vi en ny luke der du får servert en setning på bokmål. Din oppgave? Å oversette den til ekte Hemnes-dialekt!

Hvordan ville du sagt «Vi må vasse i dyp snø så vi kommer oss hjem før juledags morgen» på dialekt? Kanskje «Vi må grynne i snyen så vi kjæm oss heim før julottæ»?

Nå er det din tur til å vise fram dialektkunnskapen – og kreativiteten! Hver dag i desember får du en ny setning på bokmål, og vi vil se hvordan den høres ut i din versjon av Hemnes-dialekta.

Luke 12:

Jeg måtte si ifra litt strengt til naboungene da de lagde sånn høy lyd i går kveld.

Legg inn ditt forslag i kommentarfeltet på Facebook, eller send oss en e-post til redaksjon@avisahemnes.no.

De beste forslagene er med i trekningen av en Avisa Hemnes-kopp og et Flax-lodd, som kan hentes i redaksjonslokalene. Og husk: Det finnes ikke nødvendigvis ett riktig svar – vi heier på alle varianter og former fra hele kommunen, om du har dialekt som har trødd sine barnesko «oppom flåje», øverst i Leirskardet, i Bjerkamarka, langs Svalengsveien eller ytterst på Berget!

Vinnere:

Luke 1:
«Stolen har visst gått helt i stykker, du får støtte den opp mot søppelbøtta enn så lenge»

Vinneren ble Hanne Sørensen, med forslaget:
«Stoln e sunngådd. Du lyt skol han på skrotbøttæ»

Luke 2:
«Det lukter vondt av brødskiva, hva skal vi spise til frokost, da?»

Vinneren ble Geir Oksfjellelv, med forslaget:
«D va stygglokt a kak-sneiæ, ke vi ska no et tæll måræmat?»

Luke 3:
«Jeg fikk sånn fart ned åkeren på ski, du skulle sett de skisporene etter meg!»

Vinneren ble Rannveig Hind, med forslaget:
«Eg fekk sånn drækt ne åkern me ånneran, du sku ha sett den ånnerdørja de vart ette meg – å kje minst, den rævdørjæ»

Luke 4:
«Jeg blir i dårlig humør av å plages så veldig»

Vinneren ble Maria Kongsdal, med forslaget:
«Eg kjeinn atti masingjen når de grøypest så før meg»

Luke 5:
«Han var så tynn at han var nesten usynlig, så han kunne ikke omtales som en godtegris.»

Artikkelen fortsetter under annonsen

Vinneren ble Tone Toresdatter Håkonsen, med forslaget:

«Han va så grajnn at han nestn kje syjntes. Kun vertfall kje kall han nå gomatræv»

Luke 6:

«Jeg angrer på at jeg la fisken i kjøleskapet, det ble vanskelig å bli kvitt lukta»

Vinneren ble Elsa Hoel, med forslaget:

«Eg ank på at eg la fesjen i kjørleskapet heilt omaule å få vækk stanken»

Luke 7:

«Det er farlig å løpe på glattisen, du kan falle og slå deg»

Vinneren ble Sonja Kongsdal Bonsaksen, med forslaget:
«Det e fale å spreng på glarhålkæ, du kain far a koill å beinbryt deg!»

Luke 8:

«Dere trenger ikke krangle selv om dere var uforsiktig og mistet vasen i gulvet.»

Vinneren ble Elisabeth Knutsen, med forslaget:
«Dåkk træng kje å bekkeL førde’ om dåkk va o’vørn å slæft ne vas’n i gålve»

Luke 9:

«Jeg synes nå det er unødvendig å styre så fælt til jul, har du fått helt hetta?»

Vinneren ble Berit Oksfjellelv, med forslaget:
«Eg syn det e onøvendi mykje greining før den her julæ. E du vørtn helt frenetisk?»

Luke 10:

«Jentungen gråt veldig da hun falt og slo seg på de tynne leggene sine.»

Vinneren ble May Hatten Trongmo, med forslaget:
«Fæsjeongen gret voldele` då ho datt å slo seg på de grann`e skankan»

Luke 11:

«Nå må du slutte å klatre i berget og være våghals!»

Vinneren ble Eli Lifjell, med forslaget:
«HaiLL no opp me å fær å kleinne i flåje å fær ikkje me tåpfaLe»